GARRY WINOGRAND
In the end, maybe the correct language would be how the fact of putting four edges around a collection of information or facts transforms it.
A photograph is not what was photographed, it’s something else.
sehr frei übersetzt:
Letztlich müsste man korrekterweise sagen, dass die Tatsache, dass Informationen oder Fakten in einem Bildausschnitt "gerahmt" werden, genau diesen Inhalt verändert.
Eine Fotografie ist nicht, was fotografiert wurde, sie ist etwas anderes.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen